二次送行 文/靈魂獨(dú)舞 世界上有很多緩慢的事物 就如這整夜不斷的雨聲 靜默的我們,就像雨河的兩岸寂然不動(dòng) 確切的說,更像一道傷口 穿過緩慢的世界 那種啃噬一樣的疼痛 被這個(gè)深夜反反復(fù)復(fù)地提起 你變著花樣,帶著驚喜 從千里之外趕來 我將以怎樣的心態(tài),給你回以安然? 窗外雨還在下,飛機(jī)延誤 像孤獨(dú)繁衍的悲傷,而愛情 始終沒有范本 你說你舎不得我離開 在這個(gè)陌生的城市 你沒來之前,我幻想 已經(jīng)有了幾百種送行的場景 但劇情,永遠(yuǎn)不會(huì)是這種 悲傷如窗外的雨持續(xù)擴(kuò)散 我不是擅長悲痛的人 想到你的不舍和雨聲同步 分不清它們誰更有止疼的療效 這些相似的情節(jié)被你命名 你說走了 帶著失望,帶著淚水,也帶著委屈 我什么都不敢說 我怕我說了,你又會(huì)留下 讓我有了第三次送行 |